|
..byla to šílená doba..
» 18.06.2013 » autorka: Jiná » komentářů: 5(3) » tipů: 10 |
|
Láska - téma obehrané, složené z mých komentíků
» 17.06.2013 » autorka: Kapka » komentářů: 18(13) » tipů: 24 |
|
..ale neboj,on se vrátí..
» 17.06.2013 » autorka: Květka Š. » komentářů: 8(6) » tipů: 15 |
|
» 16.06.2013 » autor: Jindřich » komentářů: 5(5) » tipů: 8 |
|
» 16.06.2013 » autor: matousekKkrejca » komentářů: 8(7) » tipů: 11 |
|
» 15.06.2013 » autor: matousekKkrejca » komentářů: 9(6) » tipů: 11 |
|
Jsou to zase tři básně, s různými náměty.
» 15.06.2013 » autor: Jan Maren » komentářů: 9(9) » tipů: 15 |
|
» 15.06.2013 » autor: Jindřich » komentářů: 3(3) » tipů: 8 |
|
» 14.06.2013 » autor: matousekKkrejca » komentářů: 4(3) » tipů: 6 |
|
...
» 14.06.2013 » autorka: ivkaja » komentářů: 9(7) » tipů: 20 |
|
Další básně se sbírky ...
» 14.06.2013 » autor: kavec » komentářů: 5(5) » tipů: 12 |
|
Obě básně jsou o lásce. Heinrich Heine, německý básník řekl o lásce : " Andělé to nazývají nebeským potěšením, čerti pekelnými mukami. Lídé to nazývají láska. "
» 14.06.2013 » autor: Jan Maren » komentářů: 3(3) » tipů: 6 |
|
» 13.06.2013 » autor: Tomáš Přidal » komentářů: 4(4) » tipů: 10 |
|
Další část ...
» 13.06.2013 » autor: kavec » komentářů: 7(7) » tipů: 15 |
|
» 12.06.2013 » autor: matousekKkrejca » komentářů: 16(14) » tipů: 19 |
|
Včera se moje Múza mohla strhat. Postupně, jedna za druhou mne v noci napadlo 10 básní a ráno další čtyři. Byla velice štědrá a proto sem dávám také tři básně za sebou. Píseň písní byla poslední, která mne v noci napadla, tak ji dávám jako první.
Anotace Bible Kralické k Šalamounově Písni, také zvaná Píseň písní praví :
„Církev milostí chotě svého zažžená žádá přebývati s ním. |A předložívá malým u víře, aby se na její zevnitřní před světem nesličnosti nehoršili. S chotěm svým milostně a důvěrně rozmlouvá.“
To je zcela chybná a zavádějící anotace Bible Kralické v úvodu k Písně písní, canticom canticorum.
Je to nedokončená, na výsost erotická píseň a nemá s církví pranic společného. Nevím to přesně, ale myslím, že Bibli Kralickou překládal Jan Blahoslav. Pravděpodobně tehdejší morální nazírání nepřipouštělo jinou anotaci, než zmínku o církvi. Kdo ví, snad byl závěr Písně písní také nepřípustný pro tehdejší mravy a byl ze Starého Zákona odstr aněn, takže se zdá nedokončená. (Dodatek :Podíval jsem se na česlou Wikopedii, kde jsem zjistil, že Jan Blahoslav přeložil jen Nový Zákon. Chtěl přeložit i Starý, ale zastihla jej smrt. Starý Zákon překládalo celkem 8 bratrských kněží.)
» 12.06.2013 » autor: Jan Maren » komentářů: 3(3) » tipů: 7 |
|
třetí část
» 12.06.2013 » autor: kavec » komentářů: 7(7) » tipů: 14 |


