Slávka» registrace: 24.11.2011 » 50, žena
» vzkaz
» děl: 235 |
Komentáře k dílům uživatele :
01.11.2019 - 20:45
Slávka: Hazentla: Mě by nikdy nenapadlo, jak je pro autora těžké přeložit smysluplně báseň do mateřského jazyka. Teď už (možná) budu jako redaktorka překladové literatury (u poezie) shovívavější :-). Je to zajímavá zkušenost.
|
01.11.2019 - 19:56
Hazentla: Slávka:
Mně se chorvatština líbí, přijde mi pro poezii krásná. Akorát tedy rozumím tak třetině... Ale na tom nesejde. |
01.11.2019 - 17:05
byron: Chorvatsky neumím, ale když už jsem nakoukl, nějakou dobu jsem se trápil se slovníkem...
ST |
01.11.2019 - 16:20
Slávka: Hazentla: Ano, je to chorvatština, nějak jsem neměla sílu vyjádřit, co cítím, v češtině. Děkuji Ti za návštěvu, vážím si ji, Slávka *
|
01.11.2019 - 12:45
Hazentla: chorvatština?
|
02.10.2019 - 00:19
Špáďa: Slávko, nezabíjej mne, strčil jsem tvé verše do gůglu a dovolil si nechat je otrocky přeložit.
Dopadlo ta takto: "Vždy Po dešti má duše slzy na křídlech Anděl se jí modlí nech ji být kýčovitá protože není sama" Za první sloku má ode mne strejda G jedničku, druhou si pro sebe holt dopřeložím a dobásním sám. |
01.10.2019 - 23:43
Špáďa: Slunce než zapadne, zbarví tvé věty do sieny.
|
30.09.2019 - 19:02
Gándhí: ST...
|
29.09.2019 - 13:42
byron: ST
|
29.09.2019 - 10:15
vavaoko: ST
|
28.09.2019 - 21:50
René Vulkán: a na tom konci tvojí věty
hrdě sedí apolety |
28.09.2019 - 20:17
M.A.Rek: ST
|
24.09.2019 - 12:08
Dota Slunská: Kapka mé chorvatské krve se zachvěla.
|
24.09.2019 - 11:11
Gándhí: ST* a vše nej!
|
23.09.2019 - 22:41
byron: Útočište pod ochranným křídlem nebývá napořád...
ST |
23.09.2019 - 19:18
Veru: Tve basnicky jsem vzdycky cetla rada...jen tehle nerozumim ani za mak ;-)
|
17.09.2019 - 19:17
Dota Slunská: Věřím, že tak jak ho známe byl odepeřen, a jinak jinde byl dopřán...stesk to nezažene, ale třeba mu dá nový rozměr. Těžko to pochopit...ST
|
16.09.2019 - 21:17
Elisabeth.S: Teskné ST
|
16.09.2019 - 19:54
Psavec: Za ST.
|
16.09.2019 - 10:11
vavaoko: ST
|


