Díla : komentovaná » kategorie : Básně / Svátky

Vzpomínka na "MAGORA" ze Staré Říše kde Martin bydlel.
» 11.11.2015
» autor: rendus
» komentářů: 6(5)
» tipů: 8
» 10.11.2015
» autor: Rivendell
» komentářů: 9(5)
» tipů: 4
Pěkný Štědrý den "Modráskové"
» 24.12.2014
» autor: rendus
» komentářů: 6(5)
» tipů: 8
» 20.12.2014
» autor: rendus
» komentářů: 5(5)
» tipů: 12
Silná zbraň je snaha lidská. Jak krásné místo je naše zem, jak krásné je zde býti, člověkem.
» 25.12.2016
» autorka: Dany-Cox
» komentářů: 5(5)
» tipů: 8
jak žijeme, co posloucháme a ja se chováme...
» 17.11.2014
» autor: ještěr
» komentářů: 6(5)
» tipů: 7
..krásné vánoce..
» 23.12.2022
» autorka: Květka Š.
» komentářů: 4(4)
» tipů: 11
Krátká antisantovská.
» 02.12.2019
» autor: Veršúvánek
» komentářů: 4(4)
» tipů: 5
oráme už 95 let
» 28.10.2013
» autor: Ludvík Brejer
» komentářů: 4(4)
» tipů: 12
Nalézám mou inspiraci a Múzu, která mne pak navštíví všude. Našel jsem ji i ve včerejším mikroforu v rozhlase dvojce. Nechlubím se cizím peřím, jen tou inspirací. Báseň je psána z části v rýmech, z části ve volném verši. Neměl jsem dost času, upravit ji do konečné formy, ale učiním tak později.
» 31.03.2013
» autor: Jan Maren
» komentářů: 4(4)
» tipů: 6
» 09.11.2015
» autor: Rivendell
» komentářů: 6(4)
» tipů: 9
Vše nejlepší všem lidem.
» 31.12.2014
» autor: rendus
» komentářů: 6(4)
» tipů: 7
Ku včerejšímu mezinárodnímu Dnu Mateřského Jazyka a anglikanismům v české řeči chtěl bych poznamenat : Američanům, otcům výpočetní techniky scházela také nová slova pro novou technologii. Co udělali ? Sáhli po výrazech a pojmech z farmářského života : „stack“ = stoh (slámy) „hardware“= původně kování, kovové části pro farmářské povozy, „a bit“, kousek, kousíček, dnes výraz pro nejmenší informační jednotku, 1 nebo 0. A jiné a jiné pojmy. Čeština překládá file, německy Datei jako soubor, což je v angličtině „ensemble.“ Správnější je překlad jako „složka, zápis“ Soubor je matoucí pojem, protože je-li tam něco „soubořeno“, tak jsou to jen samé nuly nebo jedničky, jejichž řadu si lidský mozek nemůže zapamatovat, ale interně žádný počítač na světě jinak nepočítá, než ve dvojkové, binární soustavě. Slovo „slovo“ je pro každý počitač jen řada nul a jedniček, napětí je zde = 1, napětí tu není = 0, světlo-tma, tma,, tma, světlo – jako vypínač osvětlovacího tělesa, kupř. Nestačí, že překladatel ovládá angličtinu, musí mí mít také příslušné technické vzdělání. Italové říkají : „traduttori tradite, translators cheat, Übersetzer betrügen, překladatelé podvádějí. Bohužel je ta jejich slovní hříčka také pravda. Vím to také ze zkušenost, jakých hrubých chyb se kupř. dopouštěli překladatelé u světoznámé firmy Siemens, když překládali německé technické pojmy z němčiny do angličtiny. Ovládali angličtinu ale technice rozuměli jako koza petrželi. Nu což, už se stalo, nač plakat nad rolitým mlékem.
» 22.02.2013
» autor: Jan Maren
» komentářů: 5(4)
» tipů: 8
Pro mnohé jsou hovory o počasí vezdejší jejich chleba, a tak k této básničce anotace vlasdtně není třeba.
» 24.02.2013
» autor: Jan Maren
» komentářů: 4(4)
» tipů: 7
..Dušičky je známý svátek..
» 01.11.2020
» autorka: Květka Š.
» komentářů: 4(4)
» tipů: 12
Virtuální svátky.
» 05.04.2021
» autor: Psavec
» komentářů: 4(4)
» tipů: 9
» 24.12.2017
» autorka: Gee20
» komentářů: 4(4)
» tipů: 8
....
» 19.12.2017
» autorka: annav
» komentářů: 4(4)
» tipů: 6
...
» 17.12.2017
» autorka: annav
» komentářů: 5(4)
» tipů: 4
..připijme si ať je lepší..
» 29.12.2020
» autorka: Květka Š.
» komentářů: 7(4)
» tipů: 8
1 ... 11|12|13|14|15|16|17|18|19

© 2011 - 2024 libres.cz | Webdesign & Programming || PREMIUM účet za povídku
Ceske-casino-online.cz

Online hry zdarma.