René Vulkán» registrace: 01.12.2011 » 61, muž, Brno
» vzkaz
» děl: 1616 |
Komentáře k dílům uživatele :
14.08.2020 - 15:08
drsnosrstej kokršpaněl: ale ten kapr koi mi vrtal v hlavě... koi, to je vlastně japonské slovo... pokud jich najdeme dost, tak můžeme psát české haiku v japonském originále :)
Kapr koi není fugu gurmán nejídá úškleb Japonce |
14.08.2020 - 14:46
drsnosrstej kokršpaněl: "rmen rdousí růži" je hezké na rčení... ale jinak je to trochu klišé... co kdyby rmen růži ošetřoval? nebo naopak růže dusila chudáka rmen(a)? ... ale to by zas tak neznělo v těch slovech, tomu rozumím... a co takhle:
rmut rdousí rmen tisíce jmen a ámen (no, vsadím se, že se haiku nesmí ani rýmovat... nevadí :) ... čert za mým articulatio humeri by mi dal poslední verš ještě jinak: "a, vole, ámen"... takže víme, že čerti haiku taky neumí) |
11.08.2020 - 14:23
Hazentla: René Vulkán:
Já jsem někde viděla fotku toho zlatýho kapra s jako by lidským obličejem... A byl fakt strašidelnej... :)))) ... Jinak myslím, že jsi minimálně mistr improvizace. :) |
11.08.2020 - 13:19
René Vulkán: Hazentla:
na to, jak mi píšeš, že jsem mistr, jsem měl reagovat jinak já su mistr nad mistry a bystrý mají mě za bílou vránu v kopech mimo bránu |
11.08.2020 - 12:50
René Vulkán: Hazentla:
jasně, pokud se někdo bojí zlatých kaprů, pak jsou strašidelné |
11.08.2020 - 12:46
Hazentla: René Vulkán:
:-) To jsou takový ty strašidelný ryby, že? :D Jo, to by šlo :D :D |
11.08.2020 - 12:34
René Vulkán: Hazentla: já tě zase řadím v malém místním rybníčku řadím ke kaprům koi
|
11.08.2020 - 12:16
Hazentla: René Vulkán: V malém místním rybníčku tě řadím mezi mistry :)
Takže nekritiizuju, spíš tak tipuju, co by se na tom nemuselo zdát vzdělanějším :D Já si myslím, že problém s metaforami bude právě ta ošemetnost rozdílů mez češtinou a japonštinou (proto tam v překladech někdy jsou, a někdy ne, záleží jak to překladatel uchopí). Ale je to jen můj náhled na věc, nepodložen žádným pádným argumentem. :-) |
11.08.2020 - 12:12
René Vulkán: Paulmatthiole: Taky jsem to četl a jinde, že zas jo a v překladech otců japončíků někdy nejsou, jindy jsou, takže jsem časem usoudil, že přesně je to takhle: metafory v haiku být - nemůžou a zároveń můžou. Tím se řídím.
|
11.08.2020 - 12:08
René Vulkán: Hazentla: já nésu mistr
tak kritizuj, co se do mě vleze |
11.08.2020 - 10:32
Paulmatthiole: Jo, metafory by tam být neměly, jsem čítal. Problém je v tom, že jen nějaké a kritéria pro výběr mi přijdou přinejmenším mlhavá :-))
|
11.08.2020 - 10:31
|
11.08.2020 - 10:26
|
11.08.2020 - 10:25
René Vulkán: Tara: už jsem si zvykl, abstinuji
|
11.08.2020 - 10:23
René Vulkán: Hazentla: kol metafory
vedeme tu fóry- klasici je psali ař Bašó, Šiki, Issa, Jossa dostanou do nosa a vyhodí je z haikářu tak je taky odpářu |
11.08.2020 - 10:21
Tara: Nápad dobrý, ale k haiku daleko, René...
|
11.08.2020 - 07:26
Hazentla: ach ty metafory :D
Ale jako co už - je to hezký, ať je to, co to je :-) |
09.08.2020 - 08:27
Tara: René Vulkán: odpověď omylem v sz, ale naše disputace jistě nebyla poslední, můžeš pokračovat kupříkladu u mých dnes vložených:-) a pěknou klidnou neděli všem!
|
09.08.2020 - 01:15
|
09.08.2020 - 01:00
Ringo: Urazil mámu
na pubertu strašně hrd otcem vytmaven Ťopek vyšťaven přeběh cíl (oběť zmatků) zlost cítí zřejmou |


