|
.............
» 12.09.2012 » autor: James Libustka » komentářů: 5(5) » tipů: 5 |
|
slyším slova plout
» 21.09.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 2(2) » tipů: 5 |
|
kde je strach
» 30.09.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 0(0) » tipů: 5 |
|
....
» 05.10.2012 » autor: Fanosh » komentářů: 5(3) » tipů: 5 |
|
ticho
» 05.10.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 1(1) » tipů: 5 |
|
´První ríkanka byla inspirována jedním básníkemm z tohoto portálu,na jeho koment druhá vznikla jen tak.
» 06.10.2012 » autor: Jan Maren » komentářů: 3(3) » tipů: 5 |
|
má...
» 08.10.2012 » autor: Jarin Kalin » komentářů: 2(2) » tipů: 5 |
|
možná tvá naděje..co vykřikla
» 12.10.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 0(0) » tipů: 5 |
|
neslyšně, nepolapitelně...
» 16.10.2012 » autorka: Jajas » komentářů: 0(0) » tipů: 5 |
|
jen
» 18.10.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 1(1) » tipů: 5 |
|
Jediná
» 24.10.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 0(0) » tipů: 5 |
|
vlny
» 28.10.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 0(0) » tipů: 5 |
|
Báseň je ze sbírky BÁSNĚ Z NEMOCNICE, vloudila se tam. V angličtině začíná v básni každá věta velkým písmenem. Nemusí se dodržovat také přísný gramatický pořádek : Podmět-přísudek-příslovečné určení místa, času atd.
I'm taking a slow boat to China- beru pomalý člun do Číny, říkají Američané, když si přejí vyjádřit, že něco trvá dlouho, má trvat dlouho, kupř. útěk před ženou atd.
» 03.11.2012 » autor: Jan Maren » komentářů: 4(3) » tipů: 5 |
|
SONET
» 05.11.2012 » autor: Jan Maren » komentářů: 4(4) » tipů: 5 |
|
se sny mění
» 19.11.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 1(1) » tipů: 5 |
|
neříká
» 05.12.2012 » autor: radek oslov » komentářů: 1(1) » tipů: 5 |


