Na západ je cesta dlouhá...V

Ze sedla na koňském hřbetě, jsem přesedl na malé prkénko a stal se myčem oken výškových budov.
» autor: Kolínko
Na dostihovém závodišti jsem pracoval jen ráno. Placen jsem byl dle počtu odježděných koní a vydělal tolik, co Alenka za osm hodin práce. Z rodné země v korespondenci nepřicházely ohledně dětí žádné pozitivní zprávy. Po dohodě s mou sestrou, jsem poslal notářem zplnomocnění, aby mě v jednání s úřady v Praze mohla zastupovat.
Navštívila Kanadskou ambasádu, pasové oddělení a použila telefon na ministerstvo zahraničních věci. Nic, všude se k ní otáčeli zády. Napsal jsem dopis prezidentu Husákovi. Nepřišla žádná odpověď. Napsal jsem na Červený kříž. Ti odepsali, že bohužel nemohou pomoci a můžeme být rádi, že víme kde děti máme. Jsou stovky rodičů kteří ani neví kde děti jsou.

S přicházejícím jarem mě sestra dopisem informovala,, že se díky několika návštěvám ministerstva zahraničních věcí se seznámila s jedním zaměstnancem, jež jí poradil aby napsal dopis na sekretariát komunistické strany a adresoval jej Husákovy to že čte. Dopisy adresované prezidentovi nečte. Dopis jsem napsal. Nevím zdali Husák dopis četl, ale agent z ministerstva sestře ukázal kopii mého dopisu v němž byli červeně označeny některé mé věty. Domnívám se, nemám na to důkaz, agent se smou sestrou scházel určitě pracovně i když sestra si myslel, že našla přítele který nám může v záležitosti dětí hodně pomoci.

S dopolední práce jsem byl před polednem doma. S příchodem teplých dnů jsem při procházkách městem pozoroval myče oken, sedící na malinkém prkénku v závratné výšce uprostřed skleněného mrakodrapu. Netrvalo dlouho a nápad byl zrozen. Budu mýt okna, určitě vydělám víc než na závodišti. Jana vrtěla nechápavě hlavou, ale já jí vysvětlit že jsem horolezec, že se výšek nebojím. Pomohla najít adresu jednou podniku jež se mytím oken zabývá. Potřeboval jsem překladatele. Janu jsem již nechtěl obtěžovat a tak jsem přemluvil jsem k této akci Libora, druhého kuchaře v restauraci, kde pracovala Alenka.

Šéfem firmy jsme byli vlídně přijati, bylo vidět že stále na tuto práci najímají. Libor pronesl delší řeč.
Bezchybně jsem předvedl jak se zařízení na spouštění po laně používá. V létě roku minulého jsem se dvěma členy horolezeckého oddílu natíral hotel Horizont v Peci.

Další zkouškou jsem bohužel neprošel přestože se zdála jednoduchá. Šéf namočil v umyvadle jakousi trubku potaženou chlupatou látkovou s krátkou rukojetí a namočil velké okno v kanceláři a podal mi gumovou stěrku. To mi Libor nemusel překládat. Přiložil jsem stěrku v horním rohu okna a zvolna táhl k druhému okraji.
Šéf mi vzal stěrku z ruky a ladnými tahy bez zastavení setřel celé okno. Něco napsal na papírek a podal Liborovi. Potřásli jsme si rukama a opustili kancelář.

Na ulici jsem se od Libora dozvěděl, že se mám vrátit, až se naučím mýt okna. Ukázal papírek s adresou firmy která prý mě určitě přijme, ale nemáme říkat že nás posla. Vykročili jsme k další firmě. Byl pátek, ale přijali mě. Nástup v sedum v pondělí ráno. Já měl radost a tak jsem pozval překladatele na pivo. Libor již byl v Torontu pět let a tak vybral podnik s názvem Zanzibar, protože se tam svlékají holky.

V sobotu ráno jsem informoval trenéra, že jsem sehnal práci na plný úvazek a že bohužel končím. Věděl o mých trampotách s dětmi, neměl námitky i když jsem viděl, že ho můj odchod mrzí.
V neděli jsem se s personálem rozloučil a slíbil, že se občas na ně přijdu podívat. S krasavici jsem se loučil déle a dostala ode mne na rozloučenou kostku cukru a pusu na čumák.
Tipů: 1
» 19.04.20
» komentářů: 7
» čteno: 417(7)
» posláno: 2


» 20.04.2020 - 08:11
Začala jsem od konce, budu muset cestovat nazpátek. :) Občas ti tam ulítne překlep nebo gramatická chybka (Husákovi), občas stylistická (se svou sestrou místo s mou sestrou) nebo chybí čárka. Nechci být hnidopich, ale správný jazyk dílo pozvedne. Přeji, ať ti to píše a múzám zdar!
» 22.04.2020 - 09:35
Čeština má neskutečně komplikovanou gramatiku. Kdo to vymyslel toho bych "utopil".
Když píší, nemám čas přemýšlet nad těmi buzeracemi. Těmito komplikovaným i blbostmi jazyka českého jej neumí 50% národa.
» 22.04.2020 - 09:40
Ještě připomínka. Posílám to vždy slavné spisovatelce (známe se 60 let) a nadávám na češtinu. Víte co je její odpověd. "Pepku, tvé příběhy jsou tak poutavé že většina běžných čtenářů si ničeho nevšimne".
» 22.04.2020 - 09:51
Hazentla
Kolínko:
Já bych k tomu dodala asi jen to, že by mne spíš zajímali čtenáři, co si toho všimnou...
Ale každému co jeho jest.
Pravopisné chyby degradují každé dílo. A když nad tím sám autor nemá čas přemýšlet, je to vlastně smutný.
» 23.04.2020 - 13:21
Paulmatthiole
Kolínko: Vidíš, člověče... Ty říkáš "buzerace".... a já mám češtinu rád. Není to pro mě jen prostředek k tomu, abych někde něco vyslovil nebo napsal, pro mě je to mnohem víc. Kniha, kde by bylo napsáno to, co z češtiny znám, by byla o hodně, o hodně tenčí než kniha, kde by stálo všechno to, o čem nemám ani potuchy. Za nezanedbatelné pomoci jiných se snažím ten poměr změnit... je to jeden z důvodů, proč jsem tady.

Dílo si na Libresu před zveřejněním můžeš dát zkontrolovat v Konceptech - evidentně ses rozhodl toho nevyužít, což je ostatně Tvé právo. Mé právo je trvat na tom, co jsem napsal výše.
» 26.04.2020 - 12:07
Čeština je krásná řeč, ale údajně jedna z nejtěžších na světě výslovností a gramatikou. Bydlím 40 let v Kanadě
angličtina je proti tomu pohádka.
Povídky mi častokrát vyšli, ale poslední opravu dělají profíci.
» 27.04.2020 - 10:12
Kolínko, kdybych si byla bývala všimla, že už ti bylo totéž připomínáno dříve, neopakovala bych to. Otevřela jsem tvý dílo ze zvědavosti a začetla se už v rozjetém příběhu. Ok, víš, co ladit, je to na tobě.

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.

© 2011 - 2024 libres.cz | Webdesign & Programming || PREMIUM účet za povídku
Ceske-casino-online.cz

Online hry zdarma.

Ostružina

Zábavný blog plný fotek nejen o bydlení, dekoracích, zahradě.